Strašne túži po vŕtaní
Rozhovory
Hovorí, že Angličania majú veľký alkoholický apetít. Slovenský Silvester ešte nezažil a tak je zvedavý, či ho majú aj Slováci, ako o sebe tvrdia. Sám pri tom takmer vôbec alkohol nepije, akoby Thomas Puskailer ani nebol potomkom Angličana a Slovenky.
Thomas Puskailer je verný svojej Abbie, napriek tomu,že dievčatá z neho šalejú. Foto: Michal Hlavatovič
Katarína Gabriela Puskailerová Čierna momentálne žije vo Frankfurte nad Mohanom, ale pochádza z Trnavy. Thomas vďaka nej objavuje Malý Rím. Mal tu koncert a mama mu ukázala, kde vyrastala. Keď bude mať čas, chystá sa spoznávať mesto a rodinu.
Aký máte s mamou vzťah?
- Mama je moja úžasná superstar, ktorá mi pomohla práve v čase SuperStar, veľmi ma podporila, ako mohla.
Čo máš teraz nové?
- V štúdiu som zahrabaný skoro každý deň, ako krtko. Niekedy ani neviem, aký je deň a ani koľko je hodín. Už tri mesiace nahrávam nový album a ešte tri mesiace budem. Pod ochranné krídla si ma vzal manažér Adnan Hamzič, ktorý manažuje aj Richarda Müllera. Skoro som z toho padol na zadok. Povedal, že som mu sympatický, starší, a viem čo chcem v živote.
Už si viac na Slovensku ako v Anglicku...
- Pre mňa je to dôležité. Hrám na Novej scéne v muzikáli Boyband. Oslovili ma slovenské divadlá aj na budúci rok. Okrem muzikálov sa objavím aj v činohre. Dobre sa mi to rozbieha. Ľudia ma vidia ako herca, tanečníka a speváka.
A čo budeš hrať? Tvoja slovenčina je stále anglická.
- Je, ale už sa lepším. Rozprávam pomalšie a nemusím pátrať po slovíčkach. Divadelný scenár sa snažím naučiť perfektne.
Takže po našom čítaš dobre. Ako to máš s písaním?
- Ako decko. Foneticky. :-)
Ako Bernolák?
- Toho nepoznám.
Bol to kňaz, ktorý sa pred Štúrom pokúsil dať slovenčine pravidlá s požehnaním: Píš ako počuješ.
- Vau, to robím! Toho pána si musím naštudovať. Bernoulák...
:-D Anton Bernolák.
- Ber-no-lák. Dobre. Na VŠMU ma naučili skloňovať a používať mäkčene a skúsili aj tvrdé a mäkké i. Naozaj, keď sa niečo naučím, tak mi to ide. Slovenčina ma veľmi baví, aj keď je komplikovaná. Angličtina je ľahšia.
Akými jazykmi rozprávaš?
- Slovensky, anglicky, holandsky a nemecky.
Ktorý je najťažší?
- Pre mňa slovenčina.
Čo je pre teba najväčší problém v slovenčine?
- Povedať slovo „skĺzol“ alebo „poriadok“. V minulosti som hovorieval: „Ako sa más?“ Teraz už používam aj mäkčene. Občas objavím nejaké nové slovo.
Máš aj nejaký veselý slovný zážitok?
- Niektoré slovíčka znejú podobne. Napríklad: Strojček a stromček, pričom strojček môžeš mať v ústach. Horšie je to, keď si nasadíš do úst stromček. Už to viem. Ľudia sa mi často smiali.
Aj ti ten smiech niekedy prekážal?
- Nie, nikdy. Oni sa síce smejú, ale hneď mi aj ďakujú, že som prišiel na Slovensko, snažím sa a som taký otvorený a beriem veci s nadhľadom.
Bláznivý chalan tvrdí, že je to tu, ako veľká dedina v ktorej ho každý pozná. Foto: Michal Hlavatovič
Priateľka Abbie príde za tebou na Slovensko. Plánujete svadbu?
- Na budúci rok v lete.
Kde bude svadba?
- Na Slovensku. Abbie tu bude tancovať a spievať. Aj ona je tu šťastná. Je aj moja stylistka. Radí mi, ako sa obliekať. A ešte k tomu aj maľuje.
Takže sa tu udomácňujete?
- Áno už máme aj čivavu. Začína nám nový život. Slováci sa ma vždy pýtajú, prečo práve tu? Lebo je to pekná krajina a je tu pokoj.
V Anglicku nie je pokoj?
- V Londýne som mal po troch rokoch stresu vyše hlavy. Bratislava je pre mňa úžasný flek, z ktorého môžem lietať po svete. Viedeň je za rohom. Chceme si nájsť domov, pretože v posledných rokoch sme veľa cestovali, žili sme s kuframi. Už si chceme nájsť niečo vlastné, aby sme mohli konečne vŕtať diery do steny. To sa v podnájme nesmie.
Kde budeš na Silvestra?
- Ja v televízií na Markíze. Nakrúcal som SuperSilvester.
Ale ten už je hotový. Kde budeš naozaj?
- Niekde s rodinou alebo s kamaráti. Možno pôjdeme niekam na kopec pozerať na ohňostroj. Buchot v meste nemám rád ani ja, ani naša čivava. Rok 2011 privítame s nadšením, pretože má pre nás v batohu kopu krásnych vecí.
20. 12. 2010 18:02